神曲_分节阅读_26 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    有其他鬼魂,

    也照样做,却又不知为什么。

    “不劳你们动问,我可以向你们说明:

    你们所见的是凡人的肉身;

    因此,射到地上的阳光才被离分。

    你们不必惊奇:但你们应当相信,

    他设法把这山崖攀登,

    并非没有来自上天的神力支撑。”

    老师这样说道;于是,那些高贵的幽灵也便说道:

    “那么你们就掉过头去,走到我们前面。”

    同时用手背把方向指点。

    曼弗雷迪

    其中一个开言道:“不论你是何人,

    在你这样行走的同时,请转过你的视线:

    想一想你曾否在人世见过我一面。”

    我朝他掉过身去,定睛把他端详:

    他头发金黄,相貌英俊,仪表堂堂,

    但是,他的一道眉毛被一剑砍伤。

    我谦恭地否认曾见过他,

    这时,他则说道:“现在,你就看吧”;

    他还向我指出胸膛一方的一道伤疤。

    接着,他含笑说道:“我就是曼弗雷迪,

    是康丝坦扎皇后的孙子;

    因此,我请求你,俟你复归人世,

    去看望我那美丽的闺女,

    她是西西里和阿拉哥纳两个王朝的始祖,

    倘若有别的传言,就请你把真相向她倾诉。

    我的身体曾被两处致命的剑伤所毁,

    在此之后,我便痛苦流涕,

    皈依了大慈大悲、宽恕罪人的那位。

    我的罪孽令人发指;

    但那仁爱无边的神把宽大的手臂张开,

    把凡向他悔罪的人都一律搂抱在怀。

    那科森查的牧师曾手克莱蒙特委派,

    前来将我加害,

    当时若能从上帝身上清楚地看到这一面,

    我的尸骨本会仍然

    留在贝内文托附近那座桥梁的一端,

    上有大堆石块盖严。

    如今雨水淋湿我的骸骨,风飙也把这些骸骨

    吹落到王国以外之地,几乎在维尔德河流经之处,

    在那里,他们把我的骸骨变成熄灭的蜡烛。

    虽然有他们的诅咒,

    那永恒的慈爱却并未丧失到无可挽回的境地,

    希望也仍留有一丝绿意。

    诚然,凡违抗神圣教会而死去的人

    即使在临终时悔罪,

    也必须守候在这座山崖的外边,

    要呆上比他狂妄横行的年月多三十倍的时间,

    除非经过潜心祈祷,

    这项法令才会缩短期限。

    现在切看你能否使我幸福,

    向我那善良的康丝坦扎透露:

    你看到我的处境如何,又怎样被这项禁令所阻;

    因为在这里,若有尘世的人辅助,就会大有进步。”

    第四首

    炼狱外界

    南半球太阳的运行

    炼狱山的特征

    贝拉夸

    炼狱外界

    由于我们的某个官能

    能感受到欢乐或苦痛,

    灵魂也便完全集中表现在这个官能之中,

    这时,显然灵魂不会去想发挥其他任何潜能的作用;

    这种情况与如下错误恰好相反:

    它竟认为,我们身上会有一个灵魂在另一个灵魂之上点燃;

    因此,一个人听到或看到某件事情,

    这件事情又强烈地把灵魂吸引,

    这时,时间在流逝,而此人却觉察不清;

    因为用来觉察的是一种潜能,

    占据整个灵魂的潜能又是另一种:

    后一种潜能几乎与灵魂相连,前一种潜能则与灵魂离分。

    此刻我对此正有切身经验:

    我在倾听那精灵陈述,并把他注目观看;

    因为太阳已升到整整五十度,

    而我却并未发现,

    这时我们来到一个地界,那些鬼魂向我们齐声叫嚷:

    “这里正是你们要来的地方。”

    当葡萄变得紫黑时,农夫

    往往用叉子叉上一把荆棘,

    把篱笆的裂口堵住,

    那裂口也比这山路更宽敞,

    我的导师正是从这里攀援而上,我也紧随一旁,

    因为那群鬼魂业已离去,我们就剩孤身二人。

    在桑莱奥和诺利都可以上下步行,

    在比斯曼托瓦也可以单靠双脚登上最高峰;

    但在这里,一个人必须飞腾;

    我是说,要抖动那强烈愿望的灵巧羽翼,

    追随那引路人身后飞翔,

    他既是指路明灯,又给我以希望。

    我们沿着那裂石残 的小径攀登,

    两边石壁是如此狭窄,竟把我们的身子夹紧,

    足下土地是如此险峻,也要求我们手脚并用。

    在我们到达那高耸悬崖的最高边缘之后,

    一片平地豁然开朗,

    我说:“我的老师,我们现在该走向何方?”

    他于是对我说:“万不可把你的步伐走乱:

    你该紧随我身后,径直向上登攀,

    直到有什么熟悉路径的人出现。”

    山巅高耸入云,视力也无法望见,

    坡度又是那样斜,

    大大超过从半个九十度弧到圆心划出的线。

    我感到疲惫不堪,

    这时,我开口说道:“哦,慈祥的父亲,请转过身,

    看一看我会只剩孤身一人,倘若你不留停。”

    他于是说:“我的孩子,不论如何你该爬到那里。”

    边说边向我指出稍高处的一片平地,

    那山地从山的一边把整个山峰环绕。

    他的言语给我以有力的鼓励,

本文链接:http://m.picdg.com/10_10633/2829105.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章