神曲_分节阅读_56 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    车道,却被废弃不用,

    以致原来有酒石的地方,如今则长满霉菌。

    他的家族原是脚踏他的足迹,

    径直向前行进,如今则彻底逆向而行,

    前脚却转到后脚的地位行动。

    很快就会看到那恶劣种植的收成,

    这时,那 子将会抱怨连声:

    它无权往谷仓运进。

    我言之有理:谁想一页一页地翻阅我们的书籍,

    他就总还会找到一页纸张,

    上面可以读到:‘我仍是原来通常那个模样’;

    但是,这种人既不会来自卡萨尔,也不会来自阿夸斯巴达,

    因为来自那里的人都是这样对待教规:

    一个是对它避而不行,另一个则是对它行之过硬。

    第二个花环中的精灵

    我是博纳文图拉·达·巴尼奥雷焦的魂灵,

    他生前在担任种种要职时,

    总是把对左面的关切放在后边。

    伊鲁米纳托和奥古斯丁也在这里,

    他们曾属第一批赤足的穷苦人,

    这些穷苦人腰系缰绳,与上帝相爱相亲。

    乌哥·达·圣维托雷也与他们一起在此处,

    还有彼特罗·曼加多雷和彼特罗·伊斯巴诺,

    后者依靠十二部书,在世上光辉闪烁;

    拿单先知和大主教克里索斯托摩,

    还有安塞尔莫和那个多纳托:

    他曾情愿着手从事第一艺术的著说

    拉巴诺在这里,他从一边照耀着我,

    还有那卡拉布里亚的修道院主持乔瓦基诺,

    预卜先知的灵气为他所得。

    托马索兄弟的热情似火的赞颂

    和字斟句酌的拉丁文,

    推动我与那位如此卓越的卫士竞争;

    同时,也把这些同伴与我合在一起推动。”

    第十三首

    享天福者的歌舞(1-30)

    圣托马索谈亚当与耶稣的智慧(31-87)

    所罗门的政治智慧(88-111)

    世人的判断(112-142)

    享天福者的歌舞

    凡是想要很好理解我这时所看到的

    那种景象的人,可以想见

    ——而且在我如今讲述时,也可把这形象看成是静止不动的陡壁巉岩——

    有十五颗星辰,在不同的天际,

    把苍穹照耀得如此通明,

    竟盖过那空中的雾气蒙蒙;

    可以想见那辆大车在驰骋,

    我们天空正中的那片方寸之地就足以令它日夜奔腾,

    尽管车辕不住转动,它却无法不见踪影;

    可以想见那号角的嘴,

    它恰好始自那中轴旋转;

    可以想见这三种形象把自身变成天上的两个标记,

    就如同米诺伊的女儿所做的一般,

    当时,她身感死神的彻骨冰寒;

    一个星象和另一个别星象的半径,都恰好互相衔接在各自里面,

    两个星象都在不住旋转,

    总是一个在后,另一个在前;

    这样想象的人对那真正的星座

    和那双重舞蹈的了解,几乎就会是影影绰绰,

    而那舞蹈正是环绕我所在之处不住摇曳婆娑;

    既然这景象距我们的习惯是如此遥远,

    那超过其他各重天的天体的运转,

    也同样远非基亚纳河的水流所能比攀。

    那里,不歌颂巴库斯,也不歌颂佩阿纳,

    而是把共有神性的三位来歌颂,

    还歌颂合为一体的神性与人性。

    歌唱与回旋进行到最终限度;

    那些神圣的光芒便把注意力放到我们身上,

    他们从一种关切转到另一种关切,心中欢悦异常。

    圣托马索谈亚当与耶稣的智慧

    接着,那光芒打破了

    行动一致的众神灵的寂静,

    他曾向我讲述上帝的那位穷苦人令人赞叹的生平,

    他说道:“当一捆麦穗已经打完,

    它的麦粒也已经存仓,

    另一种温馨的爱又敦促我再打一番。

    你认为,在这人的胸膛里

    ——从中也曾抽出一根肋骨,塑造出那美丽的面颊,

    正是那面颊的口腭,给全世界带来灾祸,

    还有在那人的胸膛里

    ——它曾被长矛刺穿,不论过去和未来,都令人感到心足意满,

    以致在天秤上能压到任何罪 ,

    在这两个胸膛里,那威力把全部智慧灌注进去,

    且不说人性能有多少智慧之光,

    而正是这威力创造出这两个胸膛;

    因此,你才对我上面所讲的话感到惊奇,

    当时我说,包拢在第五个光芒里

    的那个幸福精灵,没有第二个能与之相比。

    现在,张开眼睛,注意我对你所作的那个回答,

    你将会看出你的看法和我的说法

    都是万确千真,就像圆周的中心。

    不会灭亡的造物和可能灭亡的造物,

    都无非是那思想的光辉,

    而正是我们的主用爱把这思想孕育而出:

    因为那灿烂的光芒正是从他的闪光中产生,

    这光芒既不会脱离他,

    也不会脱离与他们一合为三的爱心;

    由于他的善心,这光芒

    把它那几乎像是镜中反光似的光线集中照在九组长存之物上,

    同时又永远保持浑然一体的原样。

    从那里,这光芒往下一层层降落,

    一直降到最后那些潜力,并且愈来愈弱,

    以致它只能造出短暂的临时之物。

    我所说的这些临时之物,是指

本文链接:http://m.picdg.com/10_10633/2829135.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章