神曲_分节阅读_66 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    br/> 他随即说出:“尽管你不曾向我说明你的心愿,

    我却把它看得一清二楚,

    胜过你辨明任何你所最确信不疑之物;

    因为我是从那面真实的镜子里看出你的心愿,

    那镜子把自身变得与其他所有东西完全相像,

    而没有任何东西能把自身变得与它一模一样。

    你想听我说明:何时上帝

    把我放到那座精美的花园里,

    正是在那里,这一位把你安置在如此漫长的阶梯,

    在我眼中,这座花园令人心悦究竟有多久,

    上帝雷霆大发的真正原因为何,

    我所使用和创造的语言又是什么。

    现在,我的孩子,偷尝树果本身

    并非遭到如此长久的放逐的起因,

    而唯一的起因则在于超越限定。

    从你的贵妇请动维吉尔的地方来计算,

    我渴慕这聚会之所,

    已有四千三百零二次太阳周转;

    当我活在尘世时,

    我也曾看到它返回它运行路线的所有光点,

    有九百三十次。

    我所讲的语言,

    早在宁录手下的人们专心从事那永难完成的工程之前,

    就已完全烟消云散:

    因为任何理性产物,

    由于人的喜好随上天影响而更新不断,

    都永不能经久不变。

    人类讲话是自然的活动;

    但是随后,自然又以这种或那种方式,

    让你们根据自身所好来做出决定。

    在我降入地狱的痛苦深渊之前,

    世上曾把‘i’称为至善,

    而至善正是包拢我的那欢乐之光的来源;

    后来又称作‘el’:而这是理所当然,

    因为凡人用词犹如

    枝头的树叶更换,此去彼返。

    我曾呆在那座距离海浪最高的耸立的山峰,

    生活既单纯,又不老诚,

    从第一时呆到紧随第六时的那个时辰,

    恰好是太阳把四分之一圆变更。”

    第二十七首

    对上帝的歌颂(1-9)

    圣彼得对腐败教皇的谴责(10-66)

    但丁登上原动天(67-120)

    贝阿特丽切的预言(121-148)

    对上帝的歌颂

    整个天堂开始唱道:“光荣

    归于圣父、圣子和圣灵!”

    那甜美的歌声竟令我如痴如醉,颠倒神魂。

    我觉得,我所眼见的情景

    竟像是宇宙的笑容;

    因为我的陶醉是通过听觉和视觉,渗入我的身。

    哦,喜悦!哦,难以言表的欢乐!

    哦,充满爱与和平的生活!

    哦,不生贪求之心的可靠的财富哟!

    圣彼得对腐败教皇的谴责

    在我的眼前,那四束光焰

    在熊熊点燃,而那首先前来的一束

    则开始变得更加灿烂,

    他那容貌竟变成像木星那样,

    倘若木星与火星都是飞鸟,互换羽毛,

    木星也就会变为这样的容貌。

    在这里分配任务与职责的神意,

    从各自方面,令那幸福的群体

    停止歌唱,保持沉寂,

    这时,我闻听有声音说:“倘若我改变颜色,

    你且不必惊奇;因为在我说话的时际,

    你将会看到在场的各位都在变颜变色。

    在尘世篡夺我的地位、

    我的地位、我的地位的那个

    ——我的地位在上帝之子面前,仍在虚空着,

    曾把我的坟墓变为

    污血狼籍、恶臭薰天之所,

    这就使那从天上跌落的恶棍,在地下悠然自得。”

    于是,我就看见整个天空染上那种颜色:

    在位于对面的太阳反照下,

    那颜色在清晨和傍晚把云霭涂抹。

    犹如一个贤德的妇人,尽管充满自信,

    却只是闻听别人犯下的过错,

    就变得满面羞涩;

    贝阿特丽切此刻正是这样改变面色;

    我相信,当那最高权力受难时,

    苍穹也是这样暗无天日。

    接着,他把话语继续说下去;

    那声音变得与以前如此大不相同,

    以致那面色也并不变得比它更甚:

    “基督的新娘是用我的、林的鲜血

    以及克列托的鲜血抚养,

    她不擅于成为金钱收买的对象;

    但是,为了获得这幸福的生活,

    西斯托、庇护、卡利斯托和乌尔巴诺,

    在流淌许多泪水之后又把鲜血洒泼,

    我们的意图并非是:让基督教人民的一部分

    坐在我们后继者的右边,

    让另一部分坐在左面;

    也不是要使赐予我的那两把钥匙

    变为教皇旗帜上的标志,

    用来与受洗礼者战斗不止;

    也不是要使我成为印章上的图像,

    盖在批准被出售的虚假特权的谕旨上,

    这令我经常感到羞愧难当,怒满胸膛。

    在尘世的所有草场上,

    都可看见身披牧人外衣的凶残豺狼:

    哦,求上帝救护,你为何竟躺倒不顾?

    卡奥尔人和瓜斯科人,

    在准备把我们的鲜血开怀畅饮:

    哦,善始啊,你该落到怎样的恶终!

    但是,崇高的神意曾通过西庇阿,

    保卫罗马在世界上的荣光,

    不久必将前来救助,如我所想。

    而你,孩子啊,由于还有凡人的体重,

    你还将返回尘土,届时你该张开嘴巴,

    不要把我所不遮隐的事情遮隐。”

本文链接:http://m.picdg.com/10_10633/2829145.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章