荷马史诗_分节阅读_58 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    瑞尼亚的涅斯托尔的请求。

    特洛亚人听到雷声,误会其意,

    更加斗志昂场,气势汹汹。

    如同狂风卷起一个巨大的海浪,

    凶猛无情地扑向弱小的海船,

    一个接一个的巨浪不断掀起。

    就象这样,特洛亚人海浪般地

    冲过护墙,驱使着骏马一直逼到海船边。

    两军开始了激烈的近距搏杀。

    特洛亚人站在战车上凶猛的进攻,

    阿开奥斯人站在大船上向下猛扎,

    使用的长枪是用于海战的,长长的枪杆与铜头连接。

    阿开奥斯人和特洛亚人在海船边抵死相拼,

    而帕特罗克洛斯则坐在远离战场的

    德高望重的欧律皮洛斯的营帐里,

    一面愉快地谈天,一面为欧律波洛斯

    的伤口上涂上药膏,以减轻疼痛。

    得知特洛亚人已冲过护墙,逼得

    阿开奥斯仓皇回逃的战况时,

    他仰天长叹,双拳捶着大腿,

    痛苦地对欧律皮洛斯说道:

    “欧律皮洛斯,尽管你需要我的帮助,

    但我必须离开了。恶战迫在眉睫!

    让你的随从先照顾你吧,我必须

    去找阿基琉斯,劝他回心转意,答应参战。

    或许天神会帮我劝动他,

    毕竟我是他亲密的朋友”。

    说罢,他起身离去。

    人数较少的特洛亚人发动猛烈的进攻,

    受到阿开奥斯人的拼力抵抗,双方相持不下。

    敌人既不能把他们赶离海船,

    他们也不能冲进敌人的营帐和大大的黑船。

    有如一个技艺高强的木匠,

    在帕拉斯雅典娜的悉心指导下,

    用紧绷的墨线,整齐地在木料上划出痕迹那样,

    战斗着的双方势均力敌,互不相让。

    在不同的地段,双方将士奋勇拼杀。

    赫克托尔直冲向勇猛的埃阿斯,

    在一条海船边展开了激烈的争夺战。

    两人厮杀得难解难分,赫克托尔既不能打退埃阿斯,

    也不能焚烧海船,而埃阿斯也不能逼赫克托尔后退。

    英勇的埃阿斯出枪击中克吕提奥斯之子克勒托尔,

    后者当时正高举火把奔向海船,不料枪尖刺入

    胸膛,手中的火把脱落,身体轰然倒下。

    见到自己的堂兄弟在海船边奔赴黄泉,

    赫克托尔向着特洛亚人和吕西亚人大声喊道:

    “特洛亚人!吕西亚人!英勇的达尔达诺斯人!

    我们和敌人近身拼杀,

    你们不得退缩畏惧,赶快

    去抢救克勒托尔,他牺牲在海船旁边,

    阻挡敌人去剥夺他的铠甲!”

    说罢,他投出标枪,可惜未击中埃阿斯,

    倒是击中了马斯托尔之子吕科弗戎,

    又名库特里奥斯,是埃阿斯的副将。

    在圣城库特拉,他杀了人,然后投奔埃阿斯。

    当时,他正站在埃阿斯的身边,

    当锐利的枪尖劈进耳朵上方的脑壳时,

    就一头从高高的船上栽了下来,手脚酥软。

    见状,埃阿斯心中一凛,对兄弟说道:

    “亲爱的透克罗斯,我们忠诚的朋友

    已死在赫克托尔的手下,他是从库特拉

    来投靠我们的,得到我们如对待父母般的尊敬。

    你的那些利箭和弯弓呢?

    就是福波斯:阿波罗赐给你的那把劲弓。”

    听罢,透克罗斯立刻跑到他身边,

    手握巨大的弯弓,背负装满利箭的箭袋,

    不断地向特洛亚将士瞄准发射。

    佩塞诺尔之子克勒托斯首先命丧箭下,

    他是潘托奥斯之子波吕达马斯的副将,

    他正手握缰绳,扬鞭策马,

    准备冲向厮杀最密集的地方,

    好为特洛亚人和赫克托尔赢得荣誉,

    可是死神突然抓走了他,战友们保护不得。

    那只利箭是从后面扎入脖子的,

    中箭的他栽倒在地,使战马惊惧地

    回身奔逃,空车嘎嘎作响。

    见此情景,波吕达马斯急冲上去,

    拦住了战马,将它们交付给普罗提阿昂之子

    阿斯提诺奥斯,让他在战场边上

    注意战争形势。然后,自己返回前沿阵地。

    透克罗斯抽出第二支箭,瞄准了赫克托尔,

    如果此箭一举射中,

    海船的恶战就可宣告结束。

    可惜护佑着赫克托尔的宙斯明察秋毫,

    拒绝赐予他巨大的荣誉。

    在他认真瞄准的时候,宙斯使用神力

    绷断了他的弓弦,强弓出手,

    利箭坠地。透克罗斯不禁大惧,

    对身旁的兄弟这样说道:

    “怎么回事?一定是哪位天神从中作梗,

    把我新装上的弓弦绷断,使强弓脱手。

    这条弓弦是我今早刚刚装上,

    就是为了能承受连发利箭的力道。”

    魁伟的特拉蒙之子埃阿斯这样答道:

    “我的兄弟,抛开利箭和弯弓吧,

    既然有天神存心与我们作对,它们就毫无价值。

    不如你去拿一枝长枪,背上一面大盾,

    激励其他阿开奥斯人,和敌人奋力拼杀,

    虽然他们暂占上风,但要焚烧我们的海船

    仍很困难。勇敢地战斗吧!”

    听罢,透克罗斯跑回营帐,放下弓箭,

    背起一面由四张牛皮制成的大盾,

    又戴上一顶精美坚硬的头盔,

    盔顶摇曳着吓人的鬃饰。

    最后他握着一枝粗壮的铜头长枪,

    迈开大步,跑回埃阿斯的身旁。

    赫克托尔看到透克罗斯弦绷箭断,

    信心大增,对着全军大喊:

    “特洛亚人!吕西亚人!英勇的达尔达诺斯人!

    亲爱的朋友们!向前冲啊!

    冲杀至海船边拼杀敌人。刚才,宙斯绷断了

    他们最杰出的射手的弓弦,这是我亲眼所见。

    宙斯降下的预兆显而易见:

    他要把巨大的荣耀赐予一方,

    使另一方孤独无助,走向毁灭。

    眼下,我们处在他的护佑之下,而阿开奥斯人不受保护!

    将士们!勇敢地前进吧!

    若有人被利箭或枪头刺死,就光荣地死去吧!

    为国捐躯,虽死犹荣!

    因为他的死,他的妻子儿女获得拯救,

    家产也得以保全,只要阿开奥斯人

    乘坐海船逃回他们的故乡!”

    他的话语,让众人勇力倍增。

    而另一面的埃阿斯也同样大声激励道:

    “阿尔戈斯人!你们不觉得羞耻吗?

    个人的生死现在并不重要,重要的是一定得把

    特洛亚人赶回城去!

    如果赫克托尔烧毁了海船,

    你们就永远不能回到可爱的家乡了,

    除非步行,可是路途何止万里。

    听!赫克托尔正在命令部队前来焚烧海船,

    这不是化妆舞会,而是实在的战斗!

    我们现在除了和他们奋力拼战,

    已别无出路,鼓起勇气,扬起斗志吧!

    不管是死是活,我们一定要打败敌人,

    那样我们就会好受一点,不然会继续

    被围在海边,与弱于我们的敌人搏杀。”

    他的话语激起了所有人的斗志。

    赫克托尔杀死了福基斯人的首领,佩里墨得斯之子

    斯克狄奥斯;而埃阿斯杀了拉奥达马斯,

    他是安特诺尔之子,统领着一队步兵。

    波吕达马斯杀死了来自库勒涅的奥托斯,

    他是埃佩奥斯人的首领,和费琉斯之子是塔档。

    见他死在枪下,费琉斯之子墨革斯扑向波吕达马斯,

    后者闪身躲开,他扑了个空,

    太阳神阿波罗在保护波吕达马斯,

    不想让他横尸沙场。

    于是墨革斯的枪击中了克吕斯摩斯的胸口,

    后者随即轰倒在地,身上的铠甲被剥夺。

    正在墨革斯顾着夺铠甲之际,拉奥墨冬之子,

    兰波斯最卓越的儿子,也是出色的神枪手

    多洛普斯乘机扑上前来刺出一枪,

    正中在费琉斯之子的盾牌中央,

    刺穿了盾牌,可是没有刺穿坚硬的铜质铠甲,

    那是费琉斯从埃费瑞的塞勒埃斯河畔

    带回到家的礼物。

    那是好客的欧斐特斯

    赠给他,好让他披挂上阵与敌人交战,

    现在这副铠甲挽救了他儿子宝贵的性命。

    墨革斯迅速回身枪,击中在多洛普斯

    的头盔的鬃饰底端,整个削落下来,

    落在泥土之中,紫红的一团。

    多洛普斯试图再战几个回合,

    不料墨涅拉奥斯从侧

本文链接:http://m.picdg.com/19_19353/3633201.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章