魔术大师身世之谜_分节阅读 1 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    申明:本书由txt图书下载网( www.)自网络收集整理制作,仅供预览交流学习使用,版权归原作者和出版社所有,如果喜欢,请支持订阅购买正版.

    更多精彩好书,更多原创手机电子书,请登陆txt图书下载网-- www.

    《福尔摩斯探案全集续集》之

    魔术大师身世之谜

    第一章、侦探、法学家及魔术师

    故事发生在1922年的夏天。那时,我在伦敦北区做兼职医生。我的朋友歇洛克

    ·福尔摩斯在萨塞克斯海滨经营他的蜂场,闲暇时仍继续从事他那深不可测的哲学

    思考。此时,福尔摩斯已由一位家喻户晓的侦探变为一位温文尔雅的乡绅。我一直

    对他那貌似轻松的角色转换感到惊叹不已。在他退休的最初几年里,我还殷殷地期

    盼他最终将会重操旧业,一如既往、激动人心地展开侦破活动。然而,就像时间能

    愈合人们的丧亲之痛一样,在漫长的冬夜,我在壁炉前昏昏然打盹时,梦中的那些

    往事,福尔摩斯猛摇我的肩膀,他那辛辣的语调发出的忠告……,已渐渐地淡出了

    我的记忆。

    当然,我们始终保持接触。有时在他的乡村隐居地,有时他来伦敦,我们就在

    查瑞克劳斯大街的车站旅社共度周末。然后,一同前往辛普森饭店享用一顿美餐,

    或到艾伯特音乐厅聆听一场美妙的音乐,他总是翌日了早就登上南去的火车离去。

    然而,一、两桩案例就足以唤醒他的好奇,把退休的生活撂在一旁,就像脱下一件

    舒适的斗篷,等做完事才重新技上。换句话说,光让他品尝一下饭菜的口味,是不

    能令他回到饭桌上的,他那侦探的天性,使得他非把一切都探究得水落石出不可。

    一次,在我的恳求下,他大力相助我的一位老校长、方济会的洛克博士,解决

    了一桩麻烦事。后来,在第一次世界大战即将结束之际,由于伦敦警察厅侦缉处莱

    斯特雷德警官的力邀,他再度出山,调查一件扑朔迷离的案子。此案涉及到一位中

    国高级官员,他在两千多人众目睽睽之下,被人开枪刺杀。他还处理了诸如此类的

    一系械募职讣俅沃っ魉员Φ段蠢稀?

    刚才我有点走题了,现在得言归正传。在此,有一事要提及,我一直无法忍受

    电话这个时髦的骚扰工具,它不但会响起令人惊恐万状的刺耳铃声,更为奇诡的是,

    还有只闻其声不见其人的说话声。

    这时,电话铃声响起了,说话者带着很重的美国口音,极难听懂。只听他问:

    “是华生医生吗?”我说:“是的。”他便放宽了心,接着说:“我是哈里·霍迪

    尼,我想与你的老同事歇洛克·福尔摩斯取得联系。我给他在贝克街的住址打过电

    话,但他好像不在城里。”

    我答道:“亲爱的霍迪尼先生,我记得你s 正如你刚才说的,福尔摩斯不在城

    里,这二十年来他大部分时间都在城外,1903年退休后,就到萨塞克斯郡养蜂去了。”

    我的一席话使他沉默了片刻,听筒里只听见他的喘息声,然后他大声说:“年轻人,

    看来我是太落伍了!真无法想象福尔摩斯会在乡村的养蜂场上聊度余生。医生,他

    还那么精明吗?我的意思……这老家伙仍然是机智过人吗?”当我使他确信福尔摩

    斯风采不减当年后,他说:“我已50岁了,但我尚未走下坡路,你也许听别人说起

    过。”我确实听别人说起过他,因为一拿起发行量极大。人人都翻阅的《泰晤士报

    》,就会看到霍迪尼的名字赫然醒目地登在头版重要新闻的位置上。比如,我最近

    听说,他很快就要成为一个电影明星了。

    听到福尔摩斯宝刀未老,霍迪尼似乎感到很宽慰,他说:“我就是来见他的,

    医生,这对我来说至关重要。我千里迢迢从美国到这里,就是特地来向这个世界上

    惟一能帮助我的人请教。我念念不忘他救过我,尽管已时隔多年,请告诉我他在哪

    里,你刚才不是说在萨塞克斯吗?”

    “霍迪尼先生”,我说,“福尔摩斯信赖我,相信我能保护他的隐私,我必须

    得问清楚,你的事是否非常重要,是否能激起他的兴趣,使他与悠然恬静的退休生

    活暂作小别。”

    这时,听筒里传来的声音更温和、轻柔,“医生,请允许我拜访你,我有些东

    西要给你看。看过之后,你会决定让福尔摩斯介入此事的。”我还能说什么呢?只

    好把自己的住址告诉他,并约好见面的时间。

    当天晚些时候,霍迪尼走进了我的书房。我一眼就认出他了,只见他穿着一套

    价格不菲的西装,但皱巴巴的一幅不修边幅的样子。二十年不见,他发福了,头发

    稀疏花白,看上去似乎比以往更矮小。他紧紧地握着我的手说:“医生,你愿见我

    真是太好了,我知道你一定忙着你的那些病人,当然还忙着你的写作。我知道你仍

    在用手中的素材,撰写你的老朋友歇洛克·福尔摩斯的侦探故事。”

    “在美国你能买到《情节》这本杂志吗?”

    “嗅,当然能,我们每期都买。贝丝喜欢看这本杂志,所有与福尔摩斯冒险经

    历有关的最新报道,都是她讲给我听的。”

    我嘴里含糊不清地咕哝几句,意思是那本杂志的编辑为了满足读者永无止境的

    好奇心,不断地向我索取福尔摩斯破案的实例。过去还好说,因为手头上翔实可靠

    的材料很多,他退休后,就有点困难了,只能提供一些旧的案例,这些案例在过去

    曾设法瞒过了新闻界。当然还要提及一下阿瑟·柯南道尔爵士,他根据我的笔记和

    日记中所记载的东西,编写了最后的大结局。

    听到这里,霍迪尼的浓眉紧皱,“阿瑟爵士是我的好朋友,这也是我的麻烦中

    的一部分。”他侧身坐在一张高背椅上,谢绝了我递给他的雪利酒。福尔摩斯也会

    记得他有滴酒不沾的习惯。

    “这样一位既有魅力又有造诣的绅士,怎么会给你带来麻烦呢?”我不禁张口

    问他。

    “阿瑟爵士是一位慷慨大方之人,他的夫人则是位娴淑达礼的女士,我决不想

    说些不敬之词伤害他们。你要记住,当我第一次到英国时,大约是1900年,阿瑟爵

    士和福尔摩斯先生是给予我最多帮助的人。当时,我是一个懵然无知的人,一门心

    思地想出人头地。阿瑟爵士利用自己的声望,说服了伦敦警察厅,提供了我第一次

    越狱脱身的场景。”福尔摩斯先生则帮助我,使此举大获成功。从此,我便飞黄腾

    达,青云直上。从那以后,柯南道尔夫妇一直是我的知心密友,实际上我们只在一

    个观点上有分歧。“

    “那么,是什么方面的……?”我问道。

    “他是个热衷于招魂术的人,虔诚地相信逝者的亡灵可通过招魂术者与生者互

    通信息。如果招魂术是一门宗教,我会表示敬意,但事实并非如此。无论我怎样劝

    说,阿瑟爵士还是不明白,世上居心叵测的骗子大有人在。许多人都很容易上当受

    骗,往往把信念寄托在那些谋财生道的骗子身上。华生医生,我是个魔术师,对诈

    骗这一行知根知底,我知道怎样看穿一个人。每次招魂术者举办的降神会我都参加

    了,一眼就发现这是个骗局,巫师必定从中谋利。阿瑟爵士与此事有牵连,就一般

    常理而言,对这种神秘的招魂之说,你也许会以为,他至少会像普通人一样持观望、

    怀疑的态度。最近几年,我一直在为告诫人们不要轻信那些‘具有特异功能’的骗

    子而奔走游说,而他却一直是最强烈抨击我的人。”

    说实话,虽然霍迪尼的故事并没有深深地吸引我,私下里,我已在暗暗思忖,

    推测此事可能会有怎样的结局,是否有必要让福尔摩斯插手介入此事。我用眼悄悄

    地膘了腰手表,他立即察觉到我的不耐烦。

    “就讲到这里吧,医生,我比任何人都清楚,时间就是金钱,现在就谈正题。

    十年前,我慈爱的母亲去世了,我无法面对这一事实,陷入悲痛不能自拔的境地。

    以后的几年里,我孜孜不倦地查询,是否有与已故的亲人进行心灵对话的可能?我

    出席了100 多场招魂术者举办的降神会之后,才发现这是不可能的事情。这种巫师

    可分为两个范畴:一种是为了钱而惟利是图的骗子,我能识破他们所有的骗术,揭

    穿他们所玩弄的伎俩;另一种是忠厚老实的正人君子,;他们决不是为钱,但又讲

    不出什么所以然。我曾揭露过许多类似的这种骗术。但在此之前,他们就已设法让

    阿瑟爵士对这种所谓真正特异功能的招魂力深信不疑。”

    他的这番话,听起来很有趣。令我吃惊的是柯南道尔竟会如此地轻信他人。有

    一件事要记住:阿瑟爵士和道尔夫人在1914年那场可怕的战争中,失去了他们挚爱

    的儿子。纵然霍迪尼对这种骗术的指责确有道理,但有一点让我难以理解,为什么

    道尔夫妇对此的执迷不悟会让这位矮小精悍的美国人如此烦恼。于是,我直言不讳

    地向他发问,要知道他只是个靠自学成才的人,而他的答复竟是意想不到的头头是

    道。

    “事实上,要不是最近发生的几件事,我们泅然不同的信仰只不过是一个无关

    紧要的争执点。第一件事涉及到一位德高望重的医生——罗伯特·布莱克梭尼医生。

    他的妻子,玛丽亚·布莱克梭尼夫人,自称是一个很有权威的巫师。道尔设法让我

    参加了她举办的一次招魂降神集会。医生,我对你说过,我见过很多骗子,但这个

    女人是最出色的。我能琢磨出她大部分的骗术,但还有一些没想明白。道尔夫妇却

    全盘接收,相信她的每一句话。如果伟大的霍迪尼无法把这一切向阿瑟爵士解释清

    楚,那怎能使他相信这个玛丽娜是一个江湖骗子呢!”

    “你能肯定她是个骗子吗?你刚才说,她的一部分骗术,你仍没搞明白,不是

    吗?”

    “她是个一流的骗子!”霍迪尼说。

    “她会不会两者兼而有之,既真有与亡灵取得联系的特异功能,而为了使人信

    服,又施展一些骗技呢?”我问道。

    “你的意思是……?不,她是个骗子,我凭直觉意识到她是,但无法证明这点。”

    这时房间里悄然无声。自他走进书房后,我俩之间第一次缄默不语,令人感到

    很不自在。我不知该说些什么,他似乎也不想再谈此事,尽管他是个很健谈的人。

    最后,他说:“还有一件事更令人难堪。医生,我会和盘向你托出的。几周前,

    阿瑟爵士和道尔夫人在美国巡回演讲。你可以想象得出,这位因写福尔摩斯而名声

    大噪的人是多么引人注目。(他这句话,我听了有些愤愤不平,我才是发现福尔摩

    斯的人,阿瑟·柯南道尔只不过把我日记本上潦草的文字,编写成平民大众都能看

    得懂的故事情节罢了)他此行的宗旨是为招魂术辩护。巡回演讲结束后,道尔夫妇

    到亚历山大城小憩,下塌在‘大使旅馆’并邀请我和贝丝前往。我们愉快地接受邀

    请,住在与他们毗邻的房间。我们四人在一起欢娱,大部分时光是在海滩散步,或

    浏览名胜古迹。一天,阿瑟爵士对我说,他的夫人对自动写字非常痴迷。”

    这种特殊的笔迹学,我不熟悉,所以就请他详细地解释一番。“好吧,医生,

    听我慢慢道来,”霍迪尼说,“桌上放着一张纸,巫师手中松弛地握着一支铅笔,

    停留在这张纸的上方,这时,幽灵或一种不可名状的力量开始起作用了,出现了一

    张写好的可读文字。我被请到他们的房间,观看一场演示,就我一人,没请贝丝。

    我不好拒绝,贝丝很疲倦,正不想进去。不管怎样,我很想看看到底是怎么一回事。”

    听到这里,我也迫不及待地想知道结果,请他快点讲下去。于是他接着说:

    “阿瑟爵士拉上了窗帘,道尔夫人坐在桌边,桌上放着铅笔和纸。他低下头在一边

    祈祷,并坚持要我也做。他握着妻子的手,像是以这种方式激发她的活力。他要我

    闭上眼睛,直到听见轻轻的叩击声才能张开。然后,我看见道尔夫人正在叩击桌上

    没有削开钝端的铅笔。医生,你不要误解,她并不是私下悄悄地叩击铅笔,试图诱

    骗我,让我认为是鬼魂借以与人交流的声音。不,全然不

本文链接:http://m.picdg.com/48_48191/6985341.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章