巴黎圣母院_分节阅读_81 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    r/> 韵步。这里意指好坏、长短相伴。

    埃及姑娘呐。他左思右想,正在进行激烈的思想斗争,就像

    《伊利亚特》中的朱庇特 1

    一样,在埃及姑娘和小山羊之间权

    衡得失利弊。他噙着泪花,瞅瞅这个,瞧瞧那个,低声咕噜

    道:“把你们两个全一齐救出去,我可没有那个能耐!”

    小船震动了一下,他们知道船终于靠岸了。老城那边,始

    终喧嚣不止,令人毛骨悚然。陌生人站起身,向埃及姑娘走

    了过来,伸手要挽住她的胳膊,扶她下船。她一把推开他,紧

    紧攥住格兰古瓦的袖子,而格兰古瓦一心照料着小山羊,几

    乎一下子把她推开去。于是,她独自跳下船去,心慌意乱,连

    自己要做什么,要往何处去,全都茫然。她就这样糊里糊涂,

    木然地站了一会儿,望着流水出神。等她稍微清醒过来,发

    现只剩下自己一个人和陌生人一起待在码头上。看来格兰古

    瓦趁下船之机,已经牵着山羊溜走了,躲到水上谷仓街的那

    片密密麻麻的房屋中去了。

    可怜的埃及姑娘一看只有自己跟这个男人待在一起,不

    由得浑身直打哆嗦。她竭力想要说话、要叫喊、要呼唤格兰

    古瓦,舌头却在嘴里动弹不了,连一丁点儿声音也发不出来。

    霍然间,她发觉陌生人的一只手搁在她的手上。这只手冰冷

    而有力。她顿时上下牙齿咯咯直打冷战,脸无血色,比洒在

    她身上的月光还惨白。那个男人一言不发,紧拽住她的手,迈

    开大步向河滩广场走去。此时,她迷迷糊糊感觉到命运是一

    种不可抗拒的力量。她再也无力抵抗了,任凭他拖着,他迈

    9

    8

    5

    1 在《伊利亚特》中,众神有的站在围攻者希腊人一边,有的站在被围攻

    的特洛伊人一边,唯有朱庇特迟疑不决。

    步走,她拔腿跑。这里,码头的地势是沿坡而上,可她却仿

    佛觉得是沿着斜坡往下滑去。

    她朝四下里张望,却不见一个行人。河岸一片荒凉,听

    不到一点儿声响,感觉不到有人走动,唯有塞纳河一水之隔

    的老城那边喊声震天,火光通红,在那阵阵高喊声中,可以

    听得见要处死她而嚷叫她的名字。除此之外,巴黎城在她周

    围四处扩散开去,只见黑影幢幢。

    然而,陌生人依然缄默不语,照样急步前进,一直拖着

    她往前躜。她眼下行走的地方,在她记忆中想不起曾经到过。

    在经过一扇亮着灯光的窗户前,她奋力挣扎,猛然挺直身躯,

    使劲高喊:“救命呀!”

    窗子里面住着的那个居民听到喊声,打开了窗户,穿着

    衬衣,提着灯,出现在窗前,愣头愣脑地望了一下河岸,嘀

    咕了几句她听不明白的话儿,随即又把窗板关上了。最后一

    线希望也熄灭了。

    黑衣人一声不哼,紧紧抓住她,越走越快起来。她不再

    抵抗了,紧跟着他,精疲力尽。

    她不时集中一点力气,问道:“您是谁?您是谁?”由于

    石板路上高低不平,跑得她气喘吁吁,她说话的声音断断续

    续。对她的问话,陌生人毫不答腔。

    就这样,他们沿着河岸走,来到了一个相当大的广场。月

    色微明。这是河滩。只见广场中央矗立着一个黑黝黝像十字

    架的东西,那是绞刑架。她认出了这一切,明白自己身在何

    处了。

    那男子停住脚步,转身向她,掀起他头上的风帽。她一

    0

    9

    5

    看,吓得魂飞魄散,张口结舌,说,“呃!我早料到又是他!”

    正是教士。他看上去并不像个活人,而是他的幽魂。这

    是月光映照的缘故,因为在月光下,我们看任何事物,都像

    见到其幽灵似的。

    “听我说,”他开口道。这种阴郁的声音,她好久没有听

    到了,不由得战栗起来。他继续往下说,语气急促,断断续

    续,气喘吁吁,说明他内心惊惶不安,颤震动荡:“听我说,

    我们就在这里了。我有话要对你说。这是河滩广场。这里就

    是一个终点。命运把我俩彼此交给对方。我即将决定你的生

    死;你即将决定我的灵魂。你看,这儿是一个广场,现在是

    个黑夜,越过斯时斯地,便什么也看不见了。因此你要好好

    听我说。我要对你说的……首先,别向我提起你的弗比斯。

    (他说这话时,就像一个片刻也不能安静的人那样,来回走动,

    并拖着她跟他走。)切勿跟我谈他。听见了吗? 你要是说到这

    个名字,我不知道会干出什么事来,但肯定是极其可怕的。”

    说罢,他像个恢复其重心的物体,又静止不动了。尽管

    如此,她的话语依然透露出其烦躁不安。他的声音也越来越

    低了。

    “别这样转过脸去。听我说,这是一件生死攸关的事情。

    首先,事情的来龙去脉是这样的……这一切都不是闹着玩的,

    我向你发誓。……我说什么来的?提醒我一下!啊!……大

    理院做出了判决,要把你送上断头台。我刚把你从他们手中

    救了出来。可是他们正在追捕你,你看!”

    他伸出手臂指向老城。确实,搜捕看上去还在继续,喊

    叫声越来越近了。在河滩广场的对面,刑事长官府邸的塔楼

    1

    9

    5

    那边,人声嘈杂,灯火通明,可以看见许多士兵举着火把,在

    河对岸跑来跑去,喊声不断:“埃及女人!埃及女人在哪里?

    绞死!绞死!”

    “你看清了吧,他们正在追捕你,我并没有欺骗你。我呀,

    我爱你。别开口,最好别说话,如果只是想对我说你恨我,我

    已经横下一条心来,绝不再听了。……我把你刚救了出来。

    ……先让我把话说完……我完全可以搭救你,现在就看你愿

    意不愿意。只要你愿意,我就能够做到。”

    说到这里,他猛然顿住。接着又说:“不,要说的不是这

    回事。”

    话音一落,他拔腿就跑,也攥着她跑—— 因为他始终没

    有松开她的手臂—— 径直向绞刑架跑去。他指着绞刑架,冷

    冷地对她说:“在我和它之间抉择吧。”

    她挣脱出他的手中,一下子扑倒在绞刑架下,拥抱着那

    根阴森可怖的支柱。接着,把秀丽的脸蛋转过半边来,瞅了

    教士一眼,宛如跪在十字架脚下的圣母。教士依然一动也不

    动,手指头一直指着绞刑架,始终保持着这一姿势,俨如一

    尊雕像。

    埃及少女终于对他说道:“它叫我厌恶的程度,还远不如

    你呢。”

    听到这话,教士只好慢慢放开她的胳膊,垂头丧气,盯

    着地面上的石板,说道:“要是这些石头会说话,准会说这儿

    有个多么不幸的人啊!”

    他继续往下说。少女跪在绞刑架前,长发低垂,遮没全

    身,凭他去说,不加理会。这时候,他的语调哀怨而温柔,与

    2

    9

    5

    他面容的粗暴和高傲,恰好形成痛苦的对照。

    “我,我爱您。啊!这可是千真万确的呀!这燃烧着我心

    灵的烈火,却一丁点儿也没有表露出来!咳!姑娘,日以继

    夜,是的,日日夜夜,这火在我心中熊熊燃烧,难道一点儿

    也不值得垂怜吗?这是朝朝暮暮,日夜眷恋的爱情,我可以

    告诉您,这是一种酷刑的折磨!……噢!可怜的孩子!我的

    痛苦太多啦!……我得说,这是值得同情的事。您看,我跟

    您讲话,柔声细气,真希望您不要再这样厌恶我。……说到

    底,一个男人钟爱一个女人,这并非他的过错!……啊!我

    的上帝呀!怎么!您竟永远不能原谅我吗?您一直对我怀恨

    在心!这可就完蛋了!正是因为如此,我才变坏了。您瞧!连

    我自己都厌恶自己!……您甚至连看都不看我一眼!我站在

    这儿跟您说话,站在死亡线上胆战心惊!而您大概另有所思!

    ……特别不要对我谈起那个军官!……什么!我真想扑倒在

    您膝下,什么!我真想吻一吻……不是吻一吻您的脚,那样

    做您是不会同意的,而是吻一吻您脚下的泥土!什么!我真

    想像个小孩那样痛哭一场,我要从胸膛里掏出的不是言词,而

    是我的心肝,我的腑脏,好向您表明:我爱您。然而,这一

    切都无济于事,这一切!……可是,您灵魂中只有深情和宽

    容,别无其他;您充满柔情蜜意,整个人儿温馨、善良,仁

    慈、妩媚。咳!可您只对我一个人刻毒!啊!何等的晦气啊!”

    说到这里,他用手捂住脸。少女听到他在哭泣。这是破

    天荒头一遭。这样站立着,哭得全身抖动,真比跪下来哀求

    还更可怜,还更情切。他就这样哭了好一阵子。

    “罢了!”他头一阵眼泪流过之后,继续说道,“我找不到

    3

    9

    5

    什么话可说的了,本来倒是想了许多要对您说的话儿。现在

    我浑身颤抖,战栗不已,在关键的时刻撑不住了,觉得我们

    被某种至高无上的东西紧紧裹住,于是我说起话来结结巴巴

    了。啊!要是您不可怜可怜我,也不可怜可怜你自己,我马

    上就会倒在地上丧命。我们切勿把对方都置于死地。若是您

    知道我多么爱您,那该有多好!我的心是怎样一颗心啊!咳!

    我不顾一切,背离任何德行!我不顾一切,自暴自弃!身为

    饱学之士,却拿科学开玩笑;身为贵族,却给自己的姓氏抹

    黑;身为教士,却把弥撒书当做银荡的枕头;我的所作所为,

    是在给我的上帝的脸上吐唾沫!但这一切全是为了你,你这

    迷惑人的巫女!这一切也是为了使自己更配得上进入你的地

    狱!可你并不要我这下地狱的罪人!啊!让我把一切都倾吐

    出来!还多着呢,还有更骇人听闻的,呵!更骇人听闻!

    ……”

    他说到最后几句时,模样儿看起来完全精神错乱了。停

    顿了片刻,又自言自语似地接着往下说,不过声音却很大:

    “加恩 1

    ,你把你弟弟怎么了?”

    又是一阵沉默,随后又说:“天主啊!我是怎么待他来的

    呀?我收留他,我哺育他,我喂养他,疼爱他,崇拜他,可

    我把他杀害了。是的,天主啊,刚才就当着我的面,在您屋

    4

    9

    5

    1 典故出自《圣经·创世纪》。加恩和亚伯是两兄弟,加恩种庄稼,亚伯放

    牧。兄弟俩为了感谢上帝的恩典,各自准备了最好的供品,祭献上帝。上帝为了

    考验加恩的品德,故意赞赏亚伯的祭品。加恩十分嫉妒,随乘其弟弟不备,用石

    头将他砸死。小说中克洛德这句话原是上帝质问加恩的话。

    子的石头上,他的脑袋被砸烂了,而这都是由于我,由于这

    个女人,由于她的缘故……”

    他眼神惊恐不安。嗓音越来越微弱,机械地翻来复去说

    了好几遍,每遍都间隔相当长,就仿佛一口大钟的余音延绵

    不绝:“……由于她……由于她……”随后,他的舌头再也发

    不出清晰的声响,却只见他的嘴唇一直翕动不已。

本文链接:http://m.picdg.com/10_10320/2807923.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章