神曲_分节阅读_24 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    > 因为必须顺着这个阶梯离开这万恶之地。”

    接着,他从一块岩石的孔洞中爬出,

    把我放下,让我坐在洞边;

    他随即迈出敏捷的一步,来到我的跟前。

    我抬起双眼,以为我看到的卢齐菲罗

    会像我离开他时一模一样;

    而我这时看到的他,却是两腿向上;

    愚昧无知的人可以想一想

    我当时是否惊得手足失措,

    因为他们也不明白我是从什么地方经过。

    老师说:“快站起来:

    道路还很漫长,行程还很艰险,

    况且,太阳又已升到三时经的一半。”

    我们所到之处不是宽敞明亮的大厅,

    而是一个天然洞穴,

    地面凹凸不平,光线昏暗不明。

    维吉尔对宇宙的解释

    这时,我把身子站直,说道:

    “我的老师,在我离开地狱之前,

    请对我略加解释,澄清我的疑团:

    把冰湖现在哪里?

    这家伙怎会头下脚上地倒立?

    怎么在如此短暂的时刻,太阳就从夜晚来到晨曦?”

    他于是对我说:“你现在仍以为

    你是在地球中心的那一边,

    我曾在那里抓住那穿透世界的罪恶蛆虫的汗毛攀援。

    在我向下攀援时,你恰好是在那一边;

    等到我把身子掉转,

    你则穿过了把各方面的重量吸引到一处的那个地点。

    你如今已来到这个半球之下,

    它正是在另一个为大片干地所覆盖的半球对面,

    而在另一个半球的顶端下边,

    未经原罪而生、生来也清白无罪的那位曾遭摧残:

    你现在脚踩的是小小的圆球,

    它的另一面是犹大环。

    这里是清晨,那里是则是夜晚;

    这家伙曾让我把他当做阶梯,

    他如今仍然像原来那样竖立。

    遮盖是在这一边,他曾从天上堕下;

    而陆地以前曾从这里冒出,

    因为害怕他,才用大海把自身遮住,

    并且来到我们这个半球;或许,

    为了逃避他,显露在这一边的那片陆地

    曾把空地留在这里,重又向上奔去。”

    重登地面

    那下面有一个地方,与鬼王别卜西相距甚远,

    而坟墓的伸展也与这远近一样长短,

    因此,不是靠听觉,而是凭声音才把这个地方发现,

    那声音来自一条小溪,

    它顺着一块岩石的孔洞泻下,流到这里,

    那孔洞正是被小溪流经的蜿蜒曲折而又略微倾斜的水道腐蚀而成,

    导师和我沿着这条幽暗的路径,

    又开始重返那光明的世界之中,

    我们顾不上丝毫休整,

    他在前,我殿后,我们一起攀登,

    直到我透过一个圆洞,

    看见一些美丽的东西显现在苍穹,

    我们于是走出这里,重见满天繁星。

    第一首

    序 诗

    南半球的天空

    卡 托

    谦卑的灯心草

    序诗

    为了航行在较为平静的水面,

    我的才华之舟扬起风帆,

    它把惊涛骇浪撇在自己的后边;

    我将把这第二个境界吟诵讴歌,

    在那里,人的灵魂在涤净罪过,

    求得上升天堂的资格。

    但在这里,吟诵死亡的诗歌须把格调更新,

    哦,神圣的缪斯,既然我是属于你们;

    在这里,卡丽奥皮斯也须略展才能,

    用她那乐声伴奏我的诗歌,

    正是这乐声,曾使那些可怜的喜鹊遭到当头棒喝,

    使她们灰心丧气,无法要求饶恕她们的过错。

    南半球的天空

    东方蓝宝石的柔和光彩

    汇集在晴朗的天色之中,

    碧空纯净,一直延伸到第一重,

    这景象又开始令我赏心悦目,喜不自胜,

    而我不过是刚刚离开那死亡的气氛,

    那气氛曾令我满目凄凉,心情沉重。

    那美丽的星宿把爱洒向人间,

    她也曾使整个东方绽开笑脸,

    她的光芒把在她护卫下的双鱼宫遮掩。

    我把身躯向右转去,

    一心只想把另一极看清,

    我望见了除人类始祖外从未有人见过的四颗星。

    天空似乎在把她们的熠熠光焰独享,

    哦,多么凄凉的北方,

    既然你无权欣赏那些星光!

    卡托

    我把目光从那四颗星上移开,

    稍把身躯转向另一极,

    在那里,大熊星早已不见踪迹,

    我看到我身边有一个孤独的老人,

    他仪表庄严,令人一见肃然起敬,

    任何一个儿子都不会对父亲有比这更为敬重的心情。

    他有掺杂着白须的长髯,

    这与他的头发恰好一般,

    有两缕头发垂落在胸前。

    那四颗神圣星辰的光线

    把他的面庞映照得神采奕奕,

    我一见他就宛如太阳显现在我眼前。

    他说:“你们是谁?竟然逆着那隐密的河流,

    逃出那永恒的监狱。”

    他边说,边摆动着那威严肃穆的胡须。

    “是谁把你们指引,或者说,是什么灯火为你们照射,

    使你们走出那深沉的夜色,

    而正是那夜色是地狱之谷变得永远如此黑暗!

    难道这深渊的法律竟然被人如此大胆地违反?

本文链接:http://m.picdg.com/10_10633/2829103.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章