制高点_分节阅读_4 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    这些称之为经济的“制高点”。

    narrator: within a year lehe mour lenin's fuhat history was on their side, aha only russia, but eastern europe, a -- more than a third of humanity -- would be living ag to the eiarxist leninism.

    旁白:不到一年列宁就去世了。在列宁的葬礼上,悼念者们坚信他们是顺应历史潮流的。在不到三十年的时间里,不仅俄国,还有东欧和中国-占人类总数的三分之一还要多-都实行了社会主义,按照马克思列宁主义的经济原理来发展经济。

    lenin's successor would tighten the unist party's iron grip on the as of the ey. joseph stalin iral planhe unist party planned and ma of the ey. while  seemed t ahead, capitalism looked to be doomed.

    列宁的继任者加强了在经济制高点行业的铁腕统治。斯大林引入了中央计划。在他的领导下,共产党为经济生活的每个方面编制计划并进行管理。社会似乎正在向共产主义社会迈进,而资本主义看起来注定要灭亡了。

    书包网 bookbao8. 想看书来书包网

    chapter 4: a capitalist collapse [8:48]

    第四章:资本主义的崩溃

    ole: vienna, 1923

    字幕标题:维也纳,1923年

    narratermany and austria were living with the eisequehe peace. forced to pay unbearable aratioed govers simply prihe result: inflatioioion. it took a basket full of paper moo go shopping.

    旁白:德国和奥地利为和平付出了经济上的代价:战败了的政府完全依靠印刷更多的钞票来支付难以承受的战争赔款,结果造成通货膨胀,更严重的通货膨胀,直到恶性通货膨胀。德国居民购物要带上整整一篮子纸币。

    karl otto pohl, presideral bank, 1980-1991: you saw pe their money on wheels because you had to pay for a piece of bread billions of reichmarks.

    karl otto pohl,1980-1991年德国中央银行总裁:你看到人们用车子来运钞票,因为他们不得不花数十亿德国马克莱买一片面包。

    narrator: hayek,  at a statistical researstitute, needed 200 pay raises ihs. money er than er. million-mark oves. shoes that arks in 1913 sold for 32 trillion marks in 1923. in hitler's favorite beer keller, a glass of beer cost a billion marks. hyperinflatiohe savings of the middle class.

    旁白:当时正在一个统计学研究机构工作的哈耶克八个月内加了八次薪。钞票比墙纸还便宜;百万马克面值的钞票被用来点炉子。1913年只值12马克的鞋子到了1923年价格已经涨到32万亿马克。在希特勒喜欢的啤酒馆,一杯啤酒要10亿马克。恶性通货膨胀掏空了中产阶级的口袋。

    karl otto pohl: and that was ohe reasons for the success of the nazis, ot support from these people who lost their fortunes.

    karl otto pohl:那还是纳粹党人取得成功的一个原因。他们得到了那些丧失了财富的人的 支持。

    narrator: hayek would always see inflatio corroded sod undermined democracy. the fight against inflation became a e of his eic philosophy.

    旁白:哈耶克始终把通货膨胀看成侵蚀社会和破坏民主的恶魔。反对通货膨胀的斗争成为他经济哲学的一个基础。

    ole: he r 1920s

    字幕标题:纽约,繁荣的二十年代

    daniel yergin: during the 1920s, while europe was g to suffer the wou world war, iies, at least, it was boom time. ameris were spehey were dang. they were partying. they were buying cars. they were buying bathtub gin. and they were buying stock -- lots of stock.

    丹尼尔.尤金:二十年代,欧洲还没有从第一次世界大战造成的创伤中恢复过来,而美国,至少在城市中,则经历了一个繁荣时代。美国人花钱、跳舞、开派对、买车、买私烧锦酒,他们还买股票-大量的股票。

    the stock market, the oge, had bee a national pastime. the ameris 't get enough of it. ae stock of the day was in these neanies. radio was like the ihe 1920s, an industry that had  he number one glamour stock was rca, whi just a few years went from a dollar and a half a share to $600 a share. ameris 't get enough of it.

    股票市场-纽约股票交易所-变成了国家娱乐场所。美国人永不满足地追逐于其中。最受欢迎的股票是那些新的无线电广播公司的股票。无线电就好比是二十年代的因特网-一个新兴行业。最有魔力的股票是rca,它在短短几年中每股美元涨到了每股600美元。美国人仍不满足。

    narrator: it was a classiarket bubble. then, on black thursday, october 24, 1929, the bubble burst. priged. the doiral proved u hours after the market had closed, the tickertape maes were still tapping out the bad ock market crash started america's slide into despair.

    旁白:这是典型的股票市场泡沫。终于,1929年的10月24日-黑色星期四,泡沫破灭了。股价猛跌,而且下泻之势无法阻止。股票市场关闭八个小时之后,仍然不断有坏消息传出。从股票市场崩溃开始,美国不知不觉陷入了绝望的境地。

    spe lake ker: during the '30s here, it lete and utter collapse from the people's poi air. as values and prices spiraled ever onard, it left them with no ability to earn, no ability to repay, no ability to spend, no ability to e. everythi dolemehe g store, the mert -- everything spiraled downward, and of course with it went the banks.

    spencer eccles,盐湖城银行家:在人们看来,三十年代是完全、彻底的崩溃,令人绝望。由于价格随时间而不断螺旋下降,人们没有能力赚钱,没有能力还债,没有能力花钱,也没有能力消费。破产一桩接一桩-农场用具销售者、服装店、店主。所有东西的价格都在不断下降。当然,与此一致,银行也纷纷破产。

    narrator: people pahey rushed to withdraw their hard-earned savings.

    旁白:人们惊惶失措,一窝蜂地去挤兑他们辛苦赚来的积蓄。

    keh randall,  of the

本文链接:http://m.picdg.com/19_19714/3657464.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章