到坟场的车票_分节阅读 10 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    看得出来,为什么大家不肯急着再重新开案。”

    后来他又把去坎顿名人堂的路线详细告诉我。我心不在焉听着,我相信球赛一定很精彩,不过我实在没有心情去那儿,隔着平板玻璃观赏布龙科·纳克尔斯基的旧运动衫,或是锡德·勒克曼的皮革头盔。更何况我必须把租来的车开回克利夫兰去还,否则赫兹租车公司会多算我一天租金。

    ------------

    还有剩余的时间

    ------------

    我把车子退还之后竟然还有剩余的时间。结果我那班飞机的机票卖超了,登机前航空公司征求愿意改搭较晚班次的志愿者,他们将赠送飞往国内任何地区的免费机票。我实在想不出来有任何地方想去。不过显然有许多人想得出来,所以航空公司不一会儿就找到足够的志愿放弃者。我系上安全带,翻开书,开始阅读马库斯·奥雷柳斯的文章,没多久我就睡着了,书本搁在腿上。飞机即将降落在拉瓜迪亚机场时我才醒来。

    坐我隔壁的女士,戴了一副老祖母眼镜,身穿西部印第安保留区的运动衫,她指着我的书问那是不是超觉静坐之类的书。我回答说,有点类似。

    “我想这本书一定很有用,”她羡慕地说,“你刚才好像真的神游九霄云外去了。”

    我搭乘公车和地下铁回到曼哈顿,因为那个时间正是交通最繁忙的高峰期,这样会比坐出租车快,而且还便宜了二十元。我直接回旅馆,查看信件和留言,不过都是些无关紧要的。我上楼去洗澡,打电话给伊莱恩,将最新消息转述给她,我们说了会儿话。下楼吃过东西后,我便去圣保罗教堂参加聚会。

    今天的演讲者是协会的长期会员,戒酒已经多年,今晚他并没有演说情节动人的酗酒故事,而是报告他最近所经历的事情。他在工作上遇到困境,而且他的一个孩子竟同时嗑药又酗酒,他转而讨论一些“接纳”的问题。最后这个问题就成为聚会的非正式主题。我想到马库斯·奥雷柳斯那些跟这个主题相关的智慧哲语,他所说的万事发生皆如其所应当发展的方向,我在讨论会中原本打算提出他的观念,还想提到发生在俄亥俄州马西隆市那个风景如画的郊区发生的事。不过在我还没来得及举手发言之前聚会就结束了。

    到了早上,我打电话到可靠侦探社,告诉他们我今天无法去办公室上班,顺便替昨天也请了假。接听电话的人要我稍等一下,然后由我的上司接听。

    “我今、明两天都有工作要给你做,你明天会来吗?”他说。

    “我不确定,可能不会。”

    “可能不会?怎么了,你这会儿自己有案子处理吗?”

    “只是一点私事。”

    “私事?那么星期一怎么样?”我还在犹豫,他又开口说:“你知道的,外头还有一堆人可以胜任这份工作,而且人家都抢着要做。”

    “我知道。”

    “这虽然不是固定时间上班的工作,你也不是领薪水的,不过都是一样的,我需要的是有案子时能指靠得上的人。”

    “我明白,”我说,“不过我想最近这一阵子,你可能最好不要指望我了。”

    “最近这一阵子?多久?”

    “我不知道,那得看事情进展如何。”

    电话那头沉寂许久,然后突然爆出一阵狂笑,他说:“你又在喝酒了,对吧?老天爷,你为什么不一开始就老实说。等你摆脱恶梦之后再打电话来,到时候我看看有什么事情可以让你做。”

    我心中涌上一股愤怒,无法抑止的暴怒,不过我还是忍住,等他挂掉电话之后,我才摔下话筒。我跺脚离开电话机。遭受这种污辱,我全身的血都因为强烈的愤怒而沸腾,脑中涌出一堆话回他。第一,不,我要先去他办公室掀了他的桌子,把椅子扔出窗外。然后,我再告诉他,他可以把我每日津贴全部换成硬币,吞下肚去。然后……

    不过,我只做了一件事,打电话给正在上班的吉姆·费伯。他认出我的声音,取笑我的遭遇。“你要知道,”他理智分析,“如果不是因为你以前曾经是酒鬼,听了这话根本就不会当一回事。”

    “他没有资格认为我喝醉酒。”

    “他怎么想关你什么事?”

    “你的意思是说我没有权利生气?”

    “我是说你生不起这气。你差点就又拿起酒杯了吧?”

    “我不会再喝酒。”

    “对,不过你和那混蛋谈话之后,自信心一定比较薄弱。其实你心中很想这么做,对吧?在你还没给我电话之前?”

    我的确这么想过。“也许吧。”我说。

    “不过你拿起了电话,现在该比较冷静了。”

    我们的谈话持续了几分钟。我挂断电话时,愤怒已经降到最低点。我究竟是在生谁的气?可靠侦探社那个家伙,他说愿意在我戒酒之后再聘请我,我在生他的气吗?大概不是。

    莫特利,我想。莫特利,就是他引发这一连串事件。

    或许,是我自己,竟然没有能力去解决这一切。

    不管这些了。我又拿起电话筒,打了几个电话,然后出发到城中北区分局,和乔·德金见面。

    虽然我和乔·德金曾同时在警界服务,不过那时我并不认识他。现在我和他已经有三、四年的交情,他也成为我在纽约市警局之中真正算得上是朋友的人。这几年来,我们彼此为双方都尽了不少心力,有时候他暗中帮我介绍客户,有时候我则会给他提供一些有用的线索。

    ------------

    堆叠了一圈肚子

    ------------

    我第一次见到他时,他已经服务将近二十年,正在数馒头等着时间一到就递出退休申请。他总是说实在等不及想要赶紧摆脱这份工作,早日远离这个烂城市。他现在还是这么说,不过既然二十年的里程碑已成往事,他所期待的数字如今已经变成第二十五个年头的来临。

    岁月不但在他身上堆叠了一圈肚子,还使他横梳过头顶的黑发愈显稀疏。他的脸色红润,有着重量级拳击手那种血丝遍布的面容。有一阵子他曾经试图戒掉雪茄,不过他现在又开抽了。烟灰缸的烟灰已经溢到桌上,而他手上却还有一支雪茄燃着。我的故事还没说一半,他已经抽完一支,等故事将近结束时,他又点燃了另一支新雪茄。

    他听我说完故事,仰身靠在椅背上,一连吐出三个烟圈。今天早上整个刑警办公室的空气似乎停滞不动,那三个烟圈形状不变地飘向天花板。

    “故事够精彩的。”他说。

    “可不是。”

    “这个俄亥俄州的家伙听来好像相当正直,你说叫什么名字来着,哈夫利切克吗?凯尔特人队是不是有个家伙也叫这名字?”

    “对。”

    “我没记错的话,也叫汤姆吧?”

    “不是,我记得是约翰。”

    “真的吗?也许你说得对。和你那朋友是亲戚吗?”

    “我没问。”

    “没问?噢,你正在担心别的事情。马修,你想怎么做?”

    “我想把那混蛋踢到他该去的地方。”

    “对啊,你已经让他在里头待了很久了。那种家伙就是一副绝对会老死在牢里的样子。你说他们在马西隆能不能找到他的把柄?”

    “不清楚。你也知道,他们把这个案子视为畏罪自杀,当场就这样结案,他可真是逮到了逃脱的大好机会。”

    “如此听来,我们这儿大概也会和他们有一样的反应吧。”

    “都有可能。至少,我们会把他的电话录音存档,这样就有机会可以对比他的声纹,而且我们的法医在程序上,一定会针对五位被害者进行比较详尽的解剖研究。”

    “不过除非你想到要特别去检查,否则还是不见得会在她的肛门找到精液。”

    我耸肩,说:“那还不要紧,老天,至少我们还会去检查那个丈夫身上是否有其他人的血迹。”

    “这倒没错,我们应该会进行这项检查。不过,别忘了我们也常常把事情搞砸,马修。你离开我们这儿太久,竟忘了我们也有这种时候。”

    “大概吧。”

    ------------

    他们会重新开案吗?

    ------------

    他俯身向前捻熄雪茄,“我每次只要戒了烟又回头再开始抽时,就会抽得更凶。我认为戒烟有害我的身体健康。如果精液检查出来不是她丈夫的,你觉得他们会重新开案吗?”

    “不知道。”

    “对于起诉这个人,他们那儿根本就摸不着头绪,你根本无法证明他那时在俄亥俄州。你知道他现在在哪儿吗?”

    我摇头,“我打电话去监理所查询,结果他既没有车子,也没有驾照。”

    “他们这么容易就把资料给你?”

    “他们可能以为我有某种公务身分。”

    他瞪着我,“你不是假冒警察吧?”

    “我没这么说。”

    “你最好再去看看法令,上面规定你的言行不可以误导别人,使人误认你是执法人员。”

    “那是蓄意欺骗,不是吗?”

    “都一样,欺骗,或是使人为你提供正常状况下不肯做的服务。算了,我这是在找你麻烦。没车、没驾照,不过他当然可能无照驾驶一辆没登记的车。他现在住哪儿?”

    “不知道。”

    “他现在并不在假释中,所以他不必向任何人报告。我们所知道他最后的住址在哪里?”

    “在上百老汇一家旅馆,不过那已经是十二年前的事情了。”

    “我猜他们大概不会替他保留房间吧。”

    “我已经打电话去问过,”我说,“试试运气。”

    “他没有登记。”

    “没用真名。”

    “对啊,又出现另一个问题,”他说,“假造的身分证明。他说不定有一整套完整的身分资料。在牢里蹲了十二年,他一定认识一堆坏胚子。你说他什么时候出狱的,七月?现在他可能从美国运通卡到瑞士护照,什么都有了。”

    “我也想到了这一点。”

    “你确定他现在在城里?”

    “一定的。”

    “而且你认为他会去对另一个姑娘不利?叫什么名字来着?”

    “伊莱恩·马德尔。”

    “然后他会揪出你那时玩的帽子把戏,”他略作思考之后说,“如果我们能够得到马西隆当局的公文请求,也许可以派几个制服警员,看看能否把他逼出来。不过需要他们先重新开案,然后通缉那混蛋家伙。”

    “如果哈夫利切克能通过他上司那一关。”我说,“我觉得他应该愿意这么做。”

    “你们俩一起吃意大利面、讨论美式足球的时候,他当然愿意。不过你现在距离他那儿可有五百哩远,而他手边还有数不完的事情要做。他要是改口说‘管他呢’是非常容易的。没人喜欢重新开案。”

    “我知道。”

    ------------

    在阿提加监狱服刑

    ------------

    他从盒子里取出一支雪茄,在大拇指甲上弹一弹,然后又放回盒中,他说:“相片呢?丹尼莫拉监狱给他拍照吗?”

    “八年前他转狱面谈时拍过照。”

    “你是说十二年吧?”

    “八年。他刚开始是在阿提加监狱服刑。”

    “对,你说过。”

    “所以他唯一的照片是八年前照的,我问他们是否可以复印一张寄给我,对方有点犹豫,不知道该怎么做。”

    “我猜他该不会也以为你是警察吧?”

    “不会。”

    “我可以打电话,”他说,“我不确定可以帮多少忙,那些人通常都会合作,但都不是十分热忱积极,动作老慢吞吞的。不过,在你那个俄亥俄州的朋友尚未重新开案之前,相片倒还派不上用场,这一切都还得等到法医的报告出来才行。”

    “或许不必等到那时候。”

    “或许不必等到那时候?不过反正到时候,你可能已经有丹尼莫拉监狱寄来的相片。除非,他们决定不寄相片给你。”

    “我不想等那么久。”

    “为什么?”

    “因为我希望能自己找到他。”

    “所以你一定得有相片拿给人指认。”

    “素描也行。”我说。

    他盯着我说:“有趣的主意,你想找我们的素描画家?”

    “我猜你可能认识一些愿意接额外工作的画家。”

    “你是说兼职,画一幅画,赚点外快?”

    “没错。”

    “我想也是。那么你是打算找个画家来,请他帮你画一个你已经十二年没见过的人。”

    “不可能有人会忘记那人的脸孔。”

    “噢。”

    “而且当时抓住他,报纸上登过他的照片。”

    “你该不会留有复印件吧?”

    “没有。不过我可以去图书馆查看微缩卷,恢复我的记忆。”

    “然后和画家坐下来研究。”

    “没错。”

    “你当然不知道那家伙现在是不是和从前一样,都过这么多年了。不过至少你还有一张他当年的照片。”

    “画家可以把他画得老一点,这难不倒他们。”

    “他们会做的事可多呢。也许你们三个人可以一起讨论,你、画家、还有那个叫什么名字来着?”

    “伊莱恩。”

    “对,伊莱恩。”

    “这我倒没想到,”我说,“真是个好主意。”

    “嗯,对啊,我有取之不尽用之不竭的好主意,这是我个人标志。现在我就可以提

本文链接:http://m.picdg.com/37_37751/5718474.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章