制高点_分节阅读_39 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    fier.

    旁白:在危机中,经济学家买买汗.辛格(manmohan singh)接到了新任总理的紧急电话,他被告知他已被任命为财政部长。

    manmohan singh: well, i said to him that we are e of a collapse. n exge reserves when i took over were han a billion dollars -- that is roughly equal to two weeks' imports. the argument was quite simple: we were i of aed crisis; it was time to think big.

    买买汗.辛格(manmohan singh):我告诉他,我们已经处在崩溃的边缘,我上任时我们的外汇储备已经不足10亿美元——这大约只相当于两个星期的进口。情况非常清楚:我们正处在一个空前的危机当中,我们真的需要严肃地考虑考虑。

    narrator: to the horror of his own political party, the prime mihe green light for free-market reform.

    旁白:使他自己的政党感到惧怕的是,总理给自由市场化改革开了绿灯。

    p. chidambaram: well, the rank ahe party were simply bewildered. they did resist the kind of ges that we brought about. but we presehe hard facts that uhis was dohe eply collapse.

    p. chidambaram:党内的责任制度和文件都很混乱,他们抵制我们的改革方式,但我们给他们提供了铁的事实:除非做到这些,否则经济只会崩溃。

    narrator: india's permit raj was ee trover subsidies were cut, tariffs and trade barriers redud regulatory lises eliminated.

    旁白:印度的许可统治结束了,国家控制被削弱,政府补贴被削减,关税和贸易壁垒减少了,管制许可证制度被取消。

    manmohan si goverhe backs of the people of india, particularly off the badia's entreprerodupetitiohe is, ays there in india. the ey turned around muuch more deeply than i had anticipated. indian industry boomed. we created a reber of jobs, we were able to flation, and the ey was growie of 7 pert per annum, so our critipletely silenced.

    买买汗.辛格(manmohan singh):我们消除了政府对印度人民的各种限制,尤其是对印度企业家的限制,我们引入了更多的竞争,以释放印度人民潜在的创新精神。经济状况回转得比我预想的更快、要深远。印度的工业繁荣了,我们提供了创记录的就业机会,我们控制了通货膨胀,经济以年7%的速度增长,所以我们的批评者们彻底地闭上了嘴。

    chapter 18: russia tries to privatize [5:33]

    第十八章: 俄罗斯尝试私有化

    ole: moscow, russia

    字幕标题:俄罗斯,莫斯科

    narrator: in russia, the as of the ey were still in the hae. i idealistic move, the you out to democratize state industries by simply giving them away. ihis program of privatization was anatoly chubais. the 70-year onopoly was about to be overturned. russian s were given vouchers which they could use to buy shares in privatized panies.

    旁白:在俄罗斯,经济的制高点仍然掌握在国家手中,在非常理想化的行动中,年轻的改革家们开始通过简单地放弃而使国有工业民主化,管理这项私有化工作的是阿那特利.丘拜斯(anatoly chubais)。70年的共产主义垄断即将被打破,俄罗斯公民分配到国有企业产权凭证,他们可以拿这些凭证去购买私有化公司的股份。

    boris yeltsi, russia, 1991-1999: we need millions of property ow just a few millionaires. all russian s, workers, pensioners, and small  will be given privatizatioh 10,000 rubles.

    俄罗斯总统(1991-1999)鲍里斯.叶利钦(boris yeltsin):我们需要成百上千万的所有者,而不仅仅是几个百万富翁,所有的俄罗斯市民、工人、老人及儿童都将按人头每人获得一张价值1万卢布的私有化产权凭证。

    narrator: there roblem: not one pao be privatized.

    旁白:有一个问题:没有一家公司愿意接受私有化。

    boris jordahe sputnik group: they had distributed 144 milliohe people, but had no practical idea on how to get pahrough the privatization prod ato publids, away from the state.

    sputnik集团(sputnik group)总裁鲍里斯.乔丹(boris jordan):他们总计给民众发放了一亿四千万张产权凭证,但却没有具体的措施来使企业顺利渡过这样的私有化进程,并切实地把产权从政府手里转到公众手中。

    narrator: the young reformers asked boris jordahe first f up shop in moscow, to find a pany to privatize. but they had to move fast.

    旁白:鲍里斯.乔丹(boris jordan)是第一个在莫斯科开设营业部的外国银行家,年轻的改革家们要求他寻找一家公司进行私有化,但他们必须行动迅速。

    boris jordahat if they didn't at least laun by december 9, 1992, when the gress of people's deputies was gettihe uo kill privatization.

    鲍里斯.乔丹(boris jordan):他们知道,如果他们到1992年12月9日人民代表大会开始之时,还没有开始实施这一计划的话,共产党将会扼杀私有化。

    narrator: the young reformers were i time.

    旁白:年轻的改革家们在跟时间赛跑。

    boris jordan: it was very tight. if there wasn't goiizatioing to be  ey.

    鲍里斯.乔丹(boris jordan):这是非常紧张的,假如不能进行私有化,就不可能有市场经济。

    narrator: they he sear to a busihe edge of moscow. it is ly what lenin would have called the as, but the bolshevik biscuit factory did bake russia's favorite cookie.

    旁白:他们的目标锁住了莫斯科郊外的一个企业——布尔什维克饼干厂(bolshevik biscuit factory),这样的工厂并不是列宁所说的那样的控制经济命脉的(制高点)企业,但是它们生产的饼干在全俄罗斯确实最受欢迎。

    boris jordao, i wouldn't say bribe -- we had to ihem. we gave maheir fad the employees of the factories about 50 pert of the sto the pany. the balay would be sold in the publi

本文链接:http://m.picdg.com/19_19714/3657499.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章